Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста авторизуйтесь здесь.
FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции ENET.SYSOP
Введите FGHI ссылку:


Присутствуют сообщения из эхоконференции ENET.SYSOP с датами от 10 Jul 13 21:42:12 до 28 Jun 24 12:04:28, всего сообщений: 12519
Ответить на сообщение К списку сообщений Предыдущее сообщение Следующее сообщение
= Сообщение: 3325 из 12519 ====================================== ENET.SYSOP =
От   : Björn Felten                     2:203/2            13 Jan 16 23:39:12
Кому : Gerrit Kuehn                                        13 Jan 16 23:39:12
Тема : Translation please
FGHI : area://ENET.SYSOP?msgid=2:203/2+5696d20e
На   : area://ENET.SYSOP?msgid=2:240/12+567fad88
= Кодировка сообщения определена как: CP437 ==================================
==============================================================================
GK> I don't know if I have the best grip on any of these languages, but I
GK> would connotate "study-related" with something that is related to the
GK> "whole thing" whereas "course-related" would be related to a single
GK> course (part of the whole study thing). In German, you would use
GK> "studienbegleitend" in both cases. However, the original German sentence
GK> at hand talks about a "studienbegleitendes Projekt" which I would expect
GK> to be related to a single course. Hence I chose "course-related". I may
GK> be completely wrong, though...

   Thanks a lot for the above clarification.

   I was only six years old when my German grandfather had to hand me over to the Swedish school system, so my German knowledge is basically that of a six year old German kid. 8-)






..

--- Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; sv-SE; rv:1.9.1.16) Gecko/20101125
* Origin: news://eljaco.se (2:203/2)

К главной странице гейта
Powered by NoSFeRaTU`s FGHIGate
Открытие страницы: 0.060975 секунды