Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста авторизуйтесь здесь.
FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции ENET.SYSOP
Введите FGHI ссылку:


Присутствуют сообщения из эхоконференции ENET.SYSOP с датами от 10 Jul 13 21:42:12 до 27 Sep 24 12:04:58, всего сообщений: 12555
Ответить на сообщение К списку сообщений Предыдущее сообщение Следующее сообщение
= Сообщение: 3334 из 12555 ====================================== ENET.SYSOP =
От   : Robert Bashe                     2:2448/44          13 Jan 16 11:34:10
Кому : Joe Delahaye                                        13 Jan 16 11:34:10
Тема : Translation please
FGHI : area://ENET.SYSOP?msgid=2:2448/44+56962b33
На   : area://ENET.SYSOP?msgid=6086.enetsyso@1:249/303+1afa6730
= Кодировка сообщения определена как: CP866 ==================================
Ответ: area://ENET.SYSOP?msgid=6123.enetsyso@1:249/303+1afd00a2
==============================================================================
Joe Delahaye wrote to Robert Bashe on Tuesday January 12 2016 at 10:19:

JD> Bob this is something her niece had to translate for some course she
JD> is taking. Officialese I would say <G>.  We struggled with this for
JD> about an hour, using both her native German, and various translation
JD> utilities, before coming up with that.  Here is the original request.
JD> I do like your version though.

Probably my version is one of many that would have passed inspection of linguistic "no-nothings". At any rate, I'm glad the original translation got passed.

JD> Hallo tante Barb! Ich hДnge mal wieder an meiner Studienarbeit:-)
JD> kannst du mir folgenden satz ins Englische Бbersetzen: Der
JD> Projektstrukur- und Ablaufplan am Beispiel eines studienbegleitenden
JD> Projekts. Ich bin mir nicht sicher und meine Dozentin ist ziemlich
JD> streng:-)

>==========================================
Hi, aunt Barb,

I'm again slaving on my study subject ;-)

Can you translate the following sentence into English for me?

"The project structure and activity schedule based on a study-related project"

(n.B.: I know this is different from the translation I previously posted, but re-translated the German again. Incidentally, this is not a sentence, but a phrase.)

I'm not sure [how this could be translated] and my instructor is fairly strict ;-)
>==========================================

I might note that I generally use the following in my translations. It's not 100% reliable, but often helps.

http://dict.leo.org/?lang=en&lp=ende

Cheers, Bob

--- GoldED+/W32 1.1.5-0613
* Origin: Jabberwocky System - 02363-56073 ISDN/V34 (2:2448/44)

К главной странице гейта
Powered by NoSFeRaTU`s FGHIGate
Открытие страницы: 0.095977 секунды