= Сообщение: 889 из 7128 ======================================= FTSC_PUBLIC = От : Alexey Vissarionov 2:5020/545 17 Dec 13 04:41:44 Кому : mark lewis 17 Dec 13 04:41:44 Тема : UTF-8 FGHI : area://FTSC_PUBLIC?msgid=2:5020/545+52af9dc9 На : area://FTSC_PUBLIC?msgid=1:3634/12.71+2a665ad3 = Кодировка сообщения определена как: CP866 ================================== ============================================================================== Good ${greeting_time}, mark!
09 Dec 2013 20:28:42, you wrote to Nicholas Boel:
ml> anecdote: i had to really laugh earlier at another's utf-8 postings ml> where their russian version offered several variations of 'protein' ml> first and finally offered 'squirrel' as an option... really? ml> "i have protein in my pants" ml> OR ml> "i have a squirrel in my pants"
s/squirrel/squirrels/
That's normal when automatic translator meets an omographs - words which are different only in pronounciation (stressed syllable in given case).
Another example: мукА ("flour") vs. мУка (archaic: "torment").
-- Alexey V. Vissarionov aka Gremlin from Kremlin gremlin.ru!gremlin; +vii-cmiii-ccxxix-lxxix-xlii
... god@universe:~ # cvs up && make world --- /bin/vi * Origin: http://openwall.com/Owl (2:5020/545)