= Сообщение: 20209 из 47087 =============================== RU.FIDONET.TODAY = От : Rinat H. Sadretdinow 2:5020/620 27 Oct 20 19:01:18 Кому : Andrei Kopanchuk 27 Oct 20 19:01:18 Тема : Мысли про фидо-софт-девелопмент в 2020 FGHI : area://RU.FIDONET.TODAY?msgid=2:5020/620+5f9845e4 На : area://RU.FIDONET.TODAY?msgid=2:5058/108.2+5f9842cf = Кодировка сообщения определена как: CP866 ================================== ============================================================================== Hello Andrei!
27 Oct 20 17:52, you wrote to me:
RS>> Hello Alexey! AK> ^^^^^^^^^^^^^^^^^
RS>> 27 Oct 20 18:24, you wrote to me: AK> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
AK> Тогда уж и шаблоны надо пофиксить, а то не комильфо. :)
Специально русифицировать программы я не собираюсь и не буду, я не параноик, это раз, против простейших слов ничего не имею, два. Я уже высказывался на эту тему тут:
~~~ SA>> Hу-ка любители русского языка, славянофилы и им SA>> сочувствующие, переведите-ка:
SA>> Netmail
[...]
SA> И какой перевод будет? :)
SA> Hетмейл
[...]
SA>> Классный перевод не так ли? :) Какой смысл в таком переводе?
RHS> Отдельные давно уже используемые слова переводить не надо, никто ведь RHS> не говорит "самобеглая коляска" вместо "автомобиль". А вот тексты с RHS> использованием этих слов переводить *надо*, а если программа ещё и RHS> российская изначально, то и все тексты *изначально* должны быть RHS> по-русски, а на тот же английский их можно будет перевести после, RHS> когда программа уже будет полностью готова. ~~~