AK>> Hу возьми словарь: https://slovari.yandex.ru/парковка/перевод/ там AK>> и место и действие. А вот слова "паркинг" в русском языке нет. AA> Hеправда же по сслыке "парковка" как место - parking lot.
"Parking lot" это "место для парковки". Это вовсе не значит что нельзя сказать например:
Free parking is available at the hotel. Т.е. возле отеля есть бесплатная парковка.
AA> Последнее тут существительное, а parking означает действие. AA> Паркинга в литературном русском, может, и нет. Hо язык - штука AA> живая, да и словарь иноязычных слов со мной согласен
Зачем паркинг если есть парковка? Тем более зачем смешить англикосов произнося ing окончания по русски? Так мы скоро будем заниматься райтингом и ридингом и совершать волкинг. ;-)