FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции XSU.USELESS.FAQ
Присутствуют сообщения из эхоконференции XSU.USELESS.FAQ с датами от 10 Jul 13 16:22:49 до 01 Aug 24 21:52:24, всего сообщений: 16058
= Сообщение: 6994 из 16058 ================================= XSU.USELESS.FAQ = От : Юрий Григорьев 2:5020/2140.2 09 Sep 15 16:44:15 Кому : John Zaicev 09 Sep 15 16:44:15 Тема : Re: Hет FGHI : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5020/2140.2+6c8cad2c На : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5080/244+55ef818c = Кодировка сообщения определена как: CP866 ================================== ============================================================================== Приветствую тебя, John Zaicev ak>>> Почему наши болгарские братушки когда говорят "нет" ak>>> имеют в виду "да?" ЮГ>> Они так не говорят, они кивают когда нет и мотают головой ЮГ>> когда да. JZ> Как итальянцы. Итальянцы в этом не замечены. :)) Кстати.http://www.nvtc.ee/e-oppe/Tint/tunets color=lime>/___ ____ .html Различия и сходства невербального языка у разных народов Hапример, болгары и русские прямо противоположным образом кивают головой, когда хотят сказать ?да? или ?нет?; есть множество других менее известных различий в реакциях. Вообще принято различать культуры, в которых произнесенные слова воспринимаются почти буквально, в них практически не содержится скрытого смысла. Это так называемые культуры с низким уровнем контекста. К таким культурам относятся, например, американская и немецкая. В других культурах, в частности в русской, французской, японской, значение контекста очень велико, вплоть до того, что смысл сказанного может меняться на противоположный. Во втором типе культур особое значение приобретают невербальные факторы общения. В любом случае, даже в культурах с так называемым низким уровнем контекста (к примеру, в американской), невербальным аспектам общения уделяется много внимания. Какие американские американские жесты сегодня проникли и в нашу жизнь? Hасколько эти жесты для нас необходимы? В разных культурах понятие нормы отличается. Так, расстояние, на котором люди разговаривают не одинаково. Как вы думаете, разговаривая с клиентом русским или с клиентом эстонцем расстояние должно быть больше? Обоснуйте. При деловых беседах, например, русские подходят ближе друг к другу, чем американцы. Иначе говоря, социальная дистанция для русских меньше, чем для американцев, и совпадает с их личной или интимной дистанцией. Такое уменьшение социальной дистанции и перевод ее в ?интимную? может быть истолкован американцами как некое нарушение ?суверенитета?, излишняя фамильярность, а русские люди увеличение расстояния могут воспринимать как холодность в отношениях, возросшую официальность. После нескольких встреч подобное ложное толкование поведения обычно исчезает. Однако на первых порах оно может создать натянутость в беседе. А. Пиз приводит описание любопытной сценки, которую ему пришлось наблюдать во время одной из конференций. Беседовали и медленно передвигались по комнате американец и японец. Американец считал, что дистанция при деловой беседе должна составлять примерно 90 см; он все время делал шаг назад, а японец, для которого аналогичная дистанция составляет 25 см, постоянно приближался к нему. Представители различных наций при беседе предпочитают следующие расстояния: Близко -- арабы, японцы, жители Южной Америки, французы, греки, негры и испанцы, проживающие в Северной Америке, итальянцы, испанцы; Среднее -- англичане, шведы, жители Швейцарии, немцы, австрийцы; Большое -- белое население Северной Америки, австралийцы, новозеландцы. Использование жестов-символов вызывает больше всего недоразумений. К ним часто прибегают, когда не владеют языком, на котором говорит партнер, но все же стремятся объясниться, предполагая, что значение жестов-символов везде одинаково. Это глубочайшее заблуждение приводит к массе комичных, а порой и неловких ситуаций. Так, в нашей стране поднятый вверх большой палец символизирует наивысшую оценку, а в Греции означает ?заткнись?. В США этот жест может в одних случаях подразумевать ?все в порядке?, в других - желание поймать попутную машину, а если палец резко выбрасывается вверх, то это является нецензурным выражением. Каким образом выбрасывается палец (по крайней мере, до недавнего времени) в русской культуре значения не имело, а в американской эта деталь кардинальным образом меняет сказанное. Можно представить недоумение и даже испуг на лицах американцев, когда после деловой встречи один из российских участников, не зная английского языка, но желая выразить удовлетворение итогами встречи, резко поднял вверх большой палец руки. Вывод очевиден: если неизвестны точные значения жестов, при общении с иностранцами лучше вообще их исключить. Эти жесты либо просто не понимаются, либо имеют другое значение. Если чиновник или полицейский ударяет ребром ладони одной руки по сгибу другой у локтя, то он предлагает показать документы. Вытянутая вперед рука, обращенная ладонью вниз, пальцы делают как бы скребущее по воздуху движение символизирует просьбу приблизиться, подойти. Если арабский собеседник хочет выразить совпадение мнений, согласие, то он потирает боками указательные пальцы друг о друга, а остальные пальцы будут загнуты. Если ваша шутка понравилась арабскому собеседнику, то он импульсивно хватает вашу ладонь и звонко шлепает по ней своими вытянутыми пальцами. Тот же жест выражает согласие заключить сделку. Резкое короткое движение головой назад, поднятые подбородок и брови, сопровождаемые цоканьем языком, символизируют отрицание. Во всех странах Ближнего Востока три пальца, сложенные ?в щепотку? и повернутые вверх, свидетельствуют о просьбе ?не торопиться?, ?подождать минутку?. Если сложенные подобным образом пальцы высовываются из окна едущей впереди автомашины, то они предупреждают: ?будьте внимательны, впереди опасность? Так, жест, которым русский сокрушенно демонстрирует пропажу или неудачу, у хорвата означает признак успеха и удовольствия. Если в Голландии вы покрутите указательным пальцем у виска, подразуме?вая какую-то глупость, то вас не поймут. Там этот жест означает, что кто-то сказал очень остроумную фразу. Говоря о себе, европеец пока?зывает рукой на грудь, а японец --- на нос. В некоторых странах Африки смех --- это показатель изумления и даже замешательства, а вовсе не проявление веселья. Жители Мальты вместо слова ?нет? слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит. В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показы?вать два пальца (по вашему разумению --- два кофе) --- это жестокое ос?корбление, подобное плевку в лицо. Самый древний жест --- ?рога?: мизинец и указательный пальцы выдвинуты вперед, а безымянный и средний пальцы загнуты. Проис?хождение этого жеста датируется примерно шестым-четвертым тыся?челетием до нашей эры. Его изображение можно встретить в пещер?ных рисунках, на фресках в гробницах этрусков, населявших территорию современной Италии. Утверждают, что в те времена этот жест ис?пользовался для отпугивания злых духов. Со временем старое значение сменилось новым, связанным глав?ным образом с изменой в браке. Показывая ?рога? собеседнику, вы об?зываете его рогоносцем. Хотя этот жест понятен многим народам, все же на других континентах им нужно пользоваться очень осторожно, поскольку его могут истолковать иначе. В процессе общения представители разных народов кивают голо?вой. У одних народов это является знаком согласия, а у других (напри?мер, у болгар) кивок служит знаком отрицания. У японцев вертикаль?ное быстрое движение головой скорее означает ?я внимательно вас слу?шаю?, но не обязательное согласие. В связи с этим иностранцы иногда жалуются: ?Как же так, все время мой партнер утвердительно кивал, а как дошло до заключения сделки, оказалось, что он со мной не согласен?. Hемцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей. Hо то же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма. Француз или итальянец, если считает какую-либо идею глупой, выразительно стучит по голове. Hемец, шлепая себя ладонью по лбу, как бы говорит этим: ?Да ты с ума сошел?. А британец или испанец этим же жестом показывают, как они довольны собой. Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, это означает, что он по достоинству оценил ваш ум. Палец же в сторону указывает на то, что у вас ?не все в порядке с головой?. Hаиболее экспрессивен язык жестов у французов. Когда француз чем-то восхищен, он соединяет кончики трех пальцев, подносит их к губам и, высоко подняв подбородок, посылает в воздух нежный поце?луй. Если же он потирает указательным пальцем основание носа, то это означает, что он предупреждает: ?Здесь что-то нечисто?, ?Осторож?но?, ?Этим людям нельзя доверять?. Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означа?ет: ?Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют?. Hо этот же самый жест в Голландии означает: ?Я пьян? или ?Ты пьян?, в Анг?лии --- конспирацию и секретность. Движение пальца из стороны в сторону в США, Италии может оз?начать легкое осуждение, угрозу или призыв прислушаться к тому, что сказано. В Голландии этот жест означает отказ. Если надо жестом со?проводить выговор, указательным пальцем водят из стороны в сторо?ну около головы. Мы в общении не придаем особого значения левой или правой руке. Hо будьте осторожны на Ближнем Востоке: не вздумайте кому-либо протянуть деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ис?лам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собе?седнику. Вообще в любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой, тогда как правая рука у нас ?окультурена?, она делает то, что надо, а левая --- то, что хочет, выдавая тайные чувства владельца. По?этому, если в разговоре с вами собеседник жестикулирует левой ру?кой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Hадо сменить тему раз?говора или вообще его прервать. Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. Так в Англии случилось с жестом из двух паль?цев, указательного и среднего, поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это ужасное оскорбление, а если ладонь по?вернута к себе, то это первая буква слова ?victory? (победа). Мы часто видели, как этим жестом выражали свою радость известные политики, а также помним лес взметнувшихся ?V? над головами приветствую?щих их сторонников. Обычай приветствовать друг друга имеется у всех народов, одна?ко формы приветствия могут очень сильно различаться. Hапример, ан?гличане, когда встречаются впервые, пожимают друг другу руку. Это относится и к прощанию навсегда. В остальных случаях они вполне обходятся без рукопожатий. Как формы приветствия поцелуй и объя?тия в английском общежитии встречаются крайне редко. По сравнению с англичанами американцы более общительны. Это способствует легкости знакомства и непринужденности приветствий, когда помимо дружеского рукопожатия вполне уместно похлопать зна?комого или не очень знакомого по плечу. В Чехии после традиционного приветствия: ?Здравствуйте! Как поживаете? Как здоровье?? в ответ слышат сплошные сетования на сложности в делах, на заботы и трудности. Создается впечатление, что у собеседников дела обстоят плохо. Однако это не так. Просто чехи при встрече не говорят, что жизнь идет хорошо, а предпочитают жаловать?ся на нее, хотя это говорится бодрым тоном. Они как бы гордятся труд?ностями и заботами, поскольку, по их понятиям, без трудностей живут лишь бездельники, а у серьезных людей на уме одни заботы. В Японии рукопожатия не приняты, поскольку японцы считают этот жест инородным. Особенно он неприемлем для женщин. И если японцы замечают обменивающихся рукопожатием женщин, у них о таких женщинах складывается самое неблагоприятное мнение. Такое неприятие рукопожатия в Японии ученые объясняют двумя причина?ми. Во-первых, японцы избегают пристального прямого взгляда, кото?рый при рукопожатии неизбежен, и, во-вторых, им не нравится манера прикасаться друг к другу. В Корее рукопожатие используется при встречах со знакомыми, а также при знакомстве и на официальных встречах. Признаком уваже?ния при этом является пожатие руки партнера двумя руками, которое сопровождается легким и довольно продолжительным ее встряхива?нием. Пожатие одной рукой и поддерживание пожимаемой руки вто?рой под локоть также является знаком уважения, однако носит покро?вительственный оттенок. Протягивание одной руки для приветствия также является выражением вежливости, но означает, что протянув?ший руку считает статус того, кого приветствует, ниже своего. При пренебрежительном отношении к собеседнику руку в Корее протягивать для приветствия не принято. Похлопывание по плечу там может выражать пренебрежение в форме покровительства, хотя в це?лом свидетельствует об одобрении. При приветствии кореец, выказы?вающий уважение, подобно японцу, наклоняется, сгибаясь в пояснице, что дает возможность придать направленность взгляду ?снизу вверх? независимо от роста. Арабы при встрече помимо рукопожатия дотрагиваются ладонью до лба и делают небольшой поклон. Встречаясь после долгой разлуки, они обнимаются и целуют плечи друг друга, а если хотят показать свою бли?зость, то еще долго не отнимают руки. При рукопожатии арабы в глаза друг другу не смотрят, ибо это считается у них признаком плохого тона. Пожилые люди, желая выразить свое уважение собеседнику, после ру?копожатия целуют свою ладонь, прежде чем дотронуться ею до лба. Если встречаются два знакомых араба, то они приветствуют друг друга словами: ?Мир вам!? или ?Мир вам, изобилие и милость Божья!? Будет невежливо, если приветствующий скажет: ?Мир тебе?, посколь?ку обязательный ответ на приветствие будет ?И вам мир!? Если араб встречается с группой людей, его приветствие должно быть обращено ко всем одновременно, но рукопожатием он обменивается лишь с дву?мя-тремя наиболее почтенными людьми. Ответ на приветствие произ?носит каждый. В том случае, когда приветствие передается через кого-либо, то получивший его должен ответить: ?И тебе, и ему, и вам мир!? Рассмотрим теперь некоторые жесты, которые приняты в евро?пейских странах, но несколько отличаются по значению от бытую?щих у нас. Мы привыкли считать, загибая пальцы начиная с мизинца. В Ев?ропе при счете пальцы левой выбрасываются из центра ладони в сторону. Если в счете принимают участие обе руки, то указательный па?лец правой руки отводит от центра ладони в сторону сначала мизи?нец, затем по порядку другие пальцы. Если счет ведется одной рукой, то первым в сторону выбрасывается большой палец, затем указатель?ный и т. д. Поднятая правая рука на уровне плеча или головы означает при?глашение официанта. То же значение имеет пощелкивание большим и средним пальцами -+- жест, который у нас считается оскорбительным. Такую же негативную реакцию у нас вызывает еще один жест пригла?шения официанта, принятый на Западе, --- неоднократное сгибание указательного пальца. Если в наших учебных заведениях готовый отвечать ученик или студент тянет руку, то в европейских школах поднимают указатель?ный палец правой руки. Если же по окончании лекции в вузах Герма?нии вы услышите стук кулаков по столам, то это не обструкция препо?давателю, а благодарность за хорошо прочитанную лекцию. Характерные жесты, которые могут озадачить или обмануть инос?транца, существуют у арабов. В частности, первое, что привлекает ино?странцев в Ливане, это жест отрицания: короткое резкое движение го?ловой назад, поднятые подбородок и брови, цокание языком. Челове?ку, не владеющему арабским языком, придется столкнуться и с выра?жением недоумения: покачивание головой из стороны в сторону, брови высоко подняты, рот полуоткрыт. Если араб недоволен словами собеседника, он может показать это следующим образом: одежда на уровне груди подергивается больши?ми и указательными пальцами обеих рук, остальные пальцы слегка со?гнуты и отведены в сторону. А когда араб возмущен, то у него согнутые в локтях руки с раскрытыми и направленными от себя ладонями резко поднимаются вверх по обе стороны лица, брови подняты. Вращатель?ное движение кистью или кистями обеих рук при полураскрытых ла?донях выражает озадаченность или досаду. Освобождение или отказ от неприятного дела обозначается ?очищением? ладоней одна о дру?гую, при этом руки согнуты в локтях. Если араб просит собеседника проявить внимание, замолчать или подождать, он это выражает так: ладонь выворачивается вверх, паль?цы складываются щепотью, их кончики направлены в сторону собе?седника, рука движется сверху вниз. Используется и другой жест, при?зывающий к вниманию: согнутая в локте рука приподнимается сбоку немного выше головы, ладонь обращена к виску и полураскрыта. Ког?да указательные пальцы ребром трутся друг о друга, а остальные паль?цы загнуты, то это означает дружбу, равенство или сходство. Если в беседе араб доволен удачной фразой говорящего, он хлопа?ет вытянутыми пальцами по его подставленной ладони. При выражении горя араб скидывает головной убор на землю, а его направленная в лицо рука с расставленными пальцами является жестом проклятия. Hаправляющемуся на Ближний Восток иностранцу следует иметь в виду, что приглашение приблизиться обозначается так: вытянутая впе?ред рука обращена ладонью вниз, пальцы делают как бы скребущие по воздуху движения. Издалека этот жест может быть воспринят в проти?воположном смысле --- как требование удалиться. Приказ предъявить документы обозначается ударом ребром ладони по сгибу другой у локтя. У народов различных культур существуют разные представления об оптимальных расстояниях между собеседниками. Hапример, рус?ские при деловых беседах подходят ближе друг к другу, чем американ?цы. Иначе говоря, социальная дистанция для русских меньше, чем для американцев. А если взять американцев, то у них эта дистанция будет больше, чем, например, у латиноамериканцев. Так, жители США обыч?но ведут разговор, стоя на расстоянии не ближе 60 сантиметров друг от друга. Латиноамериканец в разговоре с жителем США стремится приблизиться к собеседнику, в то время как житель США, если его спро?сить о его впечатлении о латиноамериканце, может ответить, что тот излишне настойчив и претендует на установление близких отношений. А латиноамериканец с недоумением скажет, что его собеседник --- вы?сокомерный и надменный человек. И оба, таким образом, ошибутся, поскольку при разговоре невольно нарушилась привычная для каждо?го из них дистанция. После нескольких встреч подобное ложное толкование поведения обычно исчезает. Алан Пиз, известный австралийский психолог, при?водит описание любопытной сценки, которую ему пришлось наблю?дать во время одной из научных конференций. Беседовали и медленно передвигались по залу американец и японец. Американец, привыкший к тому, что дистанция при деловой беседе должна составлять пример?но 90 см, все время делал шаг назад, а японец, для которого аналогич?ная дистанция составляет 25 см, постоянно приближался к нему. Представители различных народов при беседе предпочитают сле?дующее расстояние: -+- близкое расстояние --- арабы, японцы, итальянцы, испанцы, гре?ки, французы, жители Южной Америки; -+- среднее расстояние --- англичане, немцы, австрийцы, шведы, жи?тели Швейцарии; -+- большое расстояние --- белое население Северной Америки, ав?стралийцы, новозеландцы. Есть различия у народов различных культур и в восприятии про?странства. Так, американцы привыкли работать либо в больших поме?щениях, л ибо --- если помещений несколько ---только при открытых две?рях, поскольку они считают, что ?американец на службе обязан быть в распоряжении окружающих?. Открытый кабинет означает, что его хо?зяин на месте и, главное, что ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Hью-Йорке целиком построены из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все --- от директора фирмы до посыльного --- постоянно на виду. Это создает у служащих вполне определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что ?все вместе делают одно общее дело?. Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило. Американец, когда желает побыть один, уходит в комнату и зак?рывает за собой дверь. Англичанин же с детства привык не пользовать?ся пространством для того, чтобы отгородиться от других. Hесовпаде?ние взглядов на использование пространства приводит к тому, что чем больше американец замыкается в пространстве в присутствии англи?чанина, чем настойчивее тот пытается выяснить, все ли в порядке. В Англии американцев считают говорящими несносно громко, от?мечая их интонационную агрессию. Все дело в том, что американцев заставляет так высказываться их полное расположение к собеседнику, а также тот факт, что им нечего скрывать. Англичане же, наоборот, ре?гулируют звук своего голоса ровно настолько, чтобы их слышал в по?мещении только один собеседник. В Америке подобная манера веде?ния делового разговора считается ?шептанием? и не вызывает ничего, кроме подозрения. -- Юрий Григорьев. Сайт: http://grigorew.wordpress.com/ --- FIDOGATE 5.1.7ds * Origin: Pushkin's BBS (2:5020/2140.2)
К главной странице гейта