Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста авторизуйтесь здесь.
FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции XSU.USELESS.FAQ
Введите FGHI ссылку:


Присутствуют сообщения из эхоконференции XSU.USELESS.FAQ с датами от 10 Jul 13 16:22:49 до 01 Aug 24 21:52:24, всего сообщений: 16058
Ответить на сообщение К списку сообщений Предыдущее сообщение Следующее сообщение
= Сообщение: 5981 из 16058 ================================= XSU.USELESS.FAQ =
От   : alexander koryagin               2:5020/2140.2      13 May 15 15:23:15
Кому : Nickita A Startcev                                  13 May 15 15:23:15
Тема : Re: Долой басурманщину!
FGHI : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5020/2140.2+9131fca5
На   : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5030/777.319+555276d4
= Кодировка сообщения определена как: CP866 ==================================
==============================================================================
Hi, Nickita A Startcev!
I read your message from 13.05.2015 00:54

  AK>>>> И вообще, у меня родилось отличное правило - чтобы
  AK>>>> иностранные слова не засоряли бы русский язык их
  AK>>>> надо писать и произносить в оригинале.
  SM>>> И кто сможет прочесть "Хонда" в оригинале (иероглифами)?
  NS>
  ak>> К слову, латиница в Японии широко используется как
  ak>> альтернативное средство написания. Это вероятно связано с
  ak>> трудностью использования иероглифов на компьютерах,
  ak>> особенно в начале их появления.
  NS>
  NS> еще и латиница? и это при двух своих живых слоговых азбуках и
  NS> куче заимствованных у китайцев иероглифов?

Латиница она для особых нужд, но японские названия и словечки отлично
могут быть записаны ей. Во всяком случае японцы ее отлично понимают и
даже учат в школе. После войны были планы вообще похерить иероглифы.

-----Beginning of the citation-----
В принципе латиницей может писаться любое гайрайго. Hо в двух случаях
использование латинских букв вполне стандартно. Во-первых, это
аббревиатуры. Именно здесь особенно жалуются на наступление латинского
письма [Marutani 1993: 66]. Только латиницей пишутся, например, такие
стандартные аббревиатуры, как OK 'о-кэй', OL 'офис-леди' (название
неквалифицированного женского конторского персонала). Даже аббревиатуры,
не относящиеся к заимствованиям, могут стандартно писаться латинскими
буквами. В Японии общеизвестно название полугосударственной теле- и
радиокомпании NHK (читается эн-этти-кээ). Оно, однако, расшифровывается
как nihon-hoosoo-kyookai 'японская вещательная компания'. Близкий случай
составляют инициалы в именах иностранцев: обычно они пишутся латинскими
буквами, фамилия при этом чаще пишется катаканой (в отношении японцев
инициалы не приняты). Во всех случаях (включая случаи типа NHK)
сокращения произносят в соответствии с произношением соответствующих
букв в английском языке: OL - ou-eru (в японском языке l и r не
различаются). Аббревиатура СССР, прочитанная побуквенно по-русски, была
записана японцем как SSSL.

Второй, менее стандартизованный, но сейчас очень частый случай -
использование латиницы для создания, как говорят японцы, imeeji (image)
того или иного слова или целого текста. Типичные примеры-надписи на
майках или заголовки молодежных журналов, особенно журналов для девушек,
где, как мы уже отмечали, латиница встречается чаще, чем катакана.
Принята латиница и в девизах многих компаний. См. о функциях латиницы в
таких случаях [Stanlaw 1992: 90; Loveday 1996: 10]. В таких текстах даже
исконное слово (например, японское собственное имя) будет писаться
латинскими буквами.

http://www.nnre.ru/kulturologija/japonija_jazyk_i_kultura/p10.php
9.4. Латиница в Японии
----- The end of the citation -----


Bye, Nickita!
Alexander Koryagin
fido7.xsu.useless.faq 2015
--- FIDOGATE 5.1.7ds
* Origin: Pushkin's BBS (2:5020/2140.2)

К главной странице гейта
Powered by NoSFeRaTU`s FGHIGate
Открытие страницы: 0.097470 секунды