Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста авторизуйтесь здесь.
FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции XSU.USELESS.FAQ
Введите FGHI ссылку:


Присутствуют сообщения из эхоконференции XSU.USELESS.FAQ с датами от 10 Jul 13 16:22:49 до 01 Aug 24 21:52:24, всего сообщений: 16058
Ответить на сообщение К списку сообщений Предыдущее сообщение Следующее сообщение
= Сообщение: 2210 из 16058 ================================= XSU.USELESS.FAQ =
От   : Юрий Григорьев                   2:5020/2140.2      07 Jan 14 06:17:48
Кому : Nickita A Startcev                                  07 Jan 14 06:17:48
Тема : Re: идиёма
FGHI : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5020/2140.2+bde783d5
На   : area://XSU.USELESS.FAQ?msgid=2:5030/777.319+52c9dec5
= Кодировка сообщения определена как: CP866 ==================================
==============================================================================
 Привет, Nickita!
06 января 2014 в 05:37 ты писал(а) для All :
=======================================================

NAS> а что значит "ни в зуб ногой"? Интересно, где, когда и по какому
NAS> поводу появилось это выражение.

=========Beginning of the citation==============
Он в английском - ни в зуб ногой", - такая фраза никого не удивит, хотя всем
понятно, что ни зуб, ни нога тут не при чем, хоть и создали выражение со
значением "абсолютно не разбираться в чем-либо, ничего не смыслить". Кто
кого толкал в зуб ногой? - таков был вопрос наших слушателей, а ответ мы
нашли в книге профессора Мокиенко "В глубь поговорки".
О. - Автор предполагает, что ни в зуб - это обломочек более длинного и более
понятного словосочетания ни в зуб толкнуть не смыслить. Оно употреблялось
еще в 19 веке и, как считают многие авторитетные лингвисты, появилось во
времена крепостничества. И первоначальное его значение вполне
соответствовало "духу времени": "не уметь при надобности даже "поощрить"
крепостного зуботычиной".
М. - Действительно, крепостник, который не умеет дать зуботычину, в помещики
не годится.
О. - От "не умеющего рукоприкладствовать крепостника" к "неумелому и не
разбирающемуся в деле человеку" - таково развитие значения этого оборота.
М. - Hу а позднее, для пущей выразительности, по-видимому, к обороту ни в
зуб добавили еще и ногой.
О. - Любопытно, что выражение это "специализировалось" довольно узко, почти
всегда оно относится к ничего не смыслящим ученикам или студентам: "Опять вы
не выучили! В шестой раз задаю вам четвертое склонение, и вы ни в зуб
толкнуть! Когда же, наконец, вы начнете учить уроки!" - это из рассказа
Чехова "Репетитор".
М. - Hо есть и другая гипотеза о происхождении выражения: от краткого
варианта ни в зуб. Похожие выражения есть в других славянских языках: анi у
зуб в белорусском, анi в зуб в украинском, ani w zab в польском имеют
значение "абсолютно ничего". В чешском есть выражение nema co na zub, co pod
zuby klast - "нечего ни на зуб, ни под зубы положить", так говорят о
недостатке чего-либо.
<ни в зуб ногой> - лаконичный вариант выражения <ни в зуб толкнуть не
смыслит>, которое употреблялось в 19 в.
История восходит к крепостничеству: <при надобности дажа дать зуботычину не
умеет>, Hи к чему не годен, ничего не умеет. Синоним выражения <ни аза>.
=========The end of the citation================

=======================================================
Юрий Григорьев.
Сайт: http://grigorew.wordpress.com/


--- FIDOGATE 5.1.7ds
* Origin: Pushkin's BBS (2:5020/2140.2)

К главной странице гейта
Powered by NoSFeRaTU`s FGHIGate
Открытие страницы: 0.096338 секунды