= Сообщение: 3155 из 12499 ====================================== ENET.SYSOP = От : Gerrit Kuehn 2:240/12 06 Dec 15 08:53:30 Кому : David Rance 06 Dec 15 08:53:30 Тема : How to properly read historical texts FGHI : area://ENET.SYSOP?msgid=2:240/12+54e0dee6 На : area://ENET.SYSOP?msgid=2:203/2+566367c0 = Кодировка сообщения определена как: LATIN-1 ================================ ============================================================================== Hello David!
05 Dec 15 23:40, David Rance wrote to Gerrit Kuehn:
Dear David,
DR> I am addressing my observation to all of you, not to you personally, DR> Mr. Kuehn. You surely understand the difference between netmail and DR> echomail?
[...]
Well, I already feared you would not pick this up as intended. Sorry for trying, I should have known.
DR> The fact that you interpreted my observation as a criticism does show DR> that you do not understand the nuances of English. How can you? You DR> are not a native English speaker
How can anyone? English is spoken (natively!) by many folks around the world, and it is different everywhere. I work in a quite international environment, and I am used to native and non-native English speakers from many countries. So please, explain the nuances you think I missed.
GK>> As a side note, I might add that using the conjunction "while" in a GK>> concessive manner is considered bad style in both AE and BE by many GK>> people. They think it should be used in its temporal meaning only. GK>> ;-)
DR> Now there, sir, I would take issue with your temerity in daring to DR> criticise MY use of the English language! (If you took my remark as a DR> criticism then I am at liberty to do the same with yours.)
Sure you can, just overlook the emoticon...
DR> Tell me, what is wrong with this sentence: "I am living in Reading DR> since thirty years." I haven't seen anyone on this echo get this DR> construction right! The construction is correct in German and in DR> French (and, for all I know, in the other languages represented here) DR> but it is not correct in English.
Without looking anything up: I was taught at school (year 7 or 8, I think; I remember the teacher who talked about this) to use "since" with past tense and points in time only. For intervals of time I was taught to use perfect tense and "for": So how about "I have been living in Reading for thirty years." ?
Regards, Gerrit
--- Msged/BSD 6.2.0 * Origin: And still they come and go (2:240/12)