Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста авторизуйтесь здесь.
FGHIGate на GaNJa NeTWoRK ST@Ti0N - Просмотр сообщения в эхоконференции FTSC_PUBLIC
Введите FGHI ссылку:


Присутствуют сообщения из эхоконференции FTSC_PUBLIC с датами от 13 Sep 13 18:57:24 до 01 Apr 24 01:17:44, всего сообщений: 7124
Ответить на сообщение К списку сообщений Предыдущее сообщение Следующее сообщение
= Сообщение: 5179 из 7124 ====================================== FTSC_PUBLIC =
От   : Rob Swindell                     1:103/705          27 Mar 20 20:16:38
Кому : Fabio Bizzi                                         27 Mar 20 20:16:38
Тема : Messages attributes in FTSC docs
FGHI : area://FTSC_PUBLIC?msgid=30633.ftsc_pub@1:103/705+22e46f3f
На   : area://FTSC_PUBLIC?msgid=2:335/364.1+5e7db6ae
= Кодировка сообщения определена как: ASCII ==================================
Ответ: area://FTSC_PUBLIC?msgid=2:335/364.1+5e7f23d2
==============================================================================
  Re: Messages attributes in FTSC docs
  By: Fabio Bizzi to Rob Swindell on Fri Mar 27 2020 09:10 am

> Hello Rob!
>
> 26 Mar 20 21:54, you wrote to me:
>
>  >>  RS> When you say "doubts", do you mean "questions"?
>  >>
>  >> I'm a bit confused now. :)
>  >> How do you say when you're not sure about a thing?
>
>  RS> If I want someone else to clarify something, then I have a question.
>  RS> If someone has stated something that I think might be untrue, then I
>  RS> have a doubt.
>
> I think it's a different way to look at things.
>
> I've noticed it in the periodic surveys that my company send to us.
>
> I work for an international telecomminications company based in UK and our
> italian managers told us that in a possibile range of values that starts
> from wery bad to very good only the far extremes are considered, the middle
> is not interesting.
>
> Wheny here we say "I have a doubt" we mean "I'm not sure about it" that also
> means that I trust you but I still don't understand something and I'd like
> to discuss with you. :)

Yeah, I noticed that tendancy from non-US English speaking countries.

But here in the US, "doubt" has a more negative connotation: more like "I don't believe someone/thing" or "I don't trust someone/thing".

> Anyway many thanks for your help! :)

Anytime!
--- SBBSecho 3.10-Linux
* Origin: Vertrauen - [vert/cvs/bbs].synchro.net (1:103/705)

К главной странице гейта
Powered by NoSFeRaTU`s FGHIGate
Открытие страницы: 0.044557 секунды