YR>> книг, скажем так. Возник вопрос: почему у нас Лестрейда всё время YR>> норовят назвать "Лейстредом"? В упомянутом сериале так и зовут, YR>> даже в титрах. Вроде бы фамилия Lestrade читается без особых YR>> вариантов. Hеужто каким-то образом так проще для русскоговорящих? YR>> Hа личном примере я бы так не сказал. MO> А правда -- интересный вопрос. И таки скачал одну серию 8*) MO> Может быть потому, что много английских двусложных фамилий, где в MO> первом слоге звучит именно "гласная+й", а второй слог начинается на MO> "с" -- Мей-сон, Тай-сон? И даже в этом же слоге бывает "с" -- MO> Мейс-филд. По аналогии и Лей-стред или Лейс-тред. То есть, чисто MO> фонетически так можно -- если, конечно, не смотреть на написанное в MO> первоисточнике8*)
Так можно, но почему-то именно эту фамилию коверкают слишком часто. По-моему, Ливанов её так произносил, хотя и не всегда. Может, поэтому? К тому же люди мало читают, из комментариев на ютубе следует, что очень далеко не все знают, что Холмс употреблял наркотики, что такой-то сюжет не придуман сценаристами, а взят из рассказа и т.д. А раз не читают, то и не знают, как фамилия пишется.
Сериал рекомендую смотреть весь. Хотя я и очень мало смотрю кино, но внезапно понравилось. Первые серии могут не зайти, дальше становится понятнее.
Юрий Рубцов, _Ижевск_ enhydra-at-mail.ru ICQ 453439310